Σάββατο, 5 Νοεμβρίου 2016

"Με τα λόγια (γίνεται)": από τον Βιγιόν στον Ζέμπαλντ, με την Λένια Ζαφειροπούλου


Στην 1η εκδήλωση του 6ου κύκλου τους, οι μηνιαίες ποιητικές συναντήσεις "Με τα λόγια [γίνεται]" και η Ελληνοαμερικανική Ένωση παρουσιάζουν μια βραδιά αφιερωμένη σε ποιητές που έχει μεταφράσει η Λένια Ζαφειροπούλου: François Villon, William Shakespeare, Gérard de Nerval, Johann Wolfgang von Goethe, Heinrich Heine, Heiner Müller, W.G. Sebald και άλλους.

Η εκδήλωση –με ελεύθερη είσοδο– πραγματοποιείται την Πέμπτη 10 Νοεμβρίου 2016, στις 19:30, στο Θέατρο της Ελληνοαμερικανικής Ένωσης (Μασσαλίας 22, Κολωνάκι).

Η Λένια Ζαφειροπούλου [www.leniasafiropoulou.gr] είναι λυρική τραγουδίστρια, ποιήτρια και μεταφράστρια. Η πρώτη της ποιητική συλλογή Paternoster Square (Πόλις, 2012) τιμήθηκε με Βραβείο Πρωτοεμφανιζόμενου Συγγραφέα του Περιοδικού www.oanagnostis.gr και συμπεριλήφθηκε στον βραχύ κατάλογο των Κρατικών Βραβείων Λογοτεχνίας. Φέτος εκδόθηκε το δεύτερο βιβλίο της, Σκληρό να σκοντάφτεις σε πέτρες (Πατάκη). Επίσης, έχουν κυκλοφορήσει οι μεταφράσεις της ποιημάτων του Goethe και του Heine σε ανθολογία με τίτλο Όταν ο Νους σου βράζει κι η Καρδιά(Πατάκη, 2013 – το βιβλίο συνοδεύεται από CD με lieder) καθώς και Τα Σονέτα, πλήρης μετάφραση των σονέτων του Shakespeare (Gutenberg, 2016).

Μαζί με την Λένια Ζαφειροπούλου, τα ποιήματα θα διαβάσουν, στο πρωτότυπο και σε μετάφραση, ο Ορφέας Απέργης, ο Παναγιώτης Ιωαννίδης και η Μαρία Τοπάλη.

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου